第07章

上一章 目录 下一章
 七
当豺狼在布鲁塞尔采购的时候,维克托·科瓦尔斯基在罗马的邮政总局煞费苦
心地询问国际电话号码。
由于不懂意大利文,必须找一个邮局的话务员帮忙,他终于找到了一个勉强能
说法语的职员同意帮忙。科瓦尔斯基很费劲地向他解释说,他要给法国马赛的一个
人打电话,可是他不知道这个人的电话号码,至于姓名和地址他倒是晓得。这个人
的名字叫格尔茨鲍斯基。可是这位意大利职员听后茫然不解,他只好要科瓦尔斯基
把它写下来。科瓦尔斯基依样照办,但这位意大利人凭自己的习惯简直不相信居然
有个名字起头会是格尔……因此他对国际电话交换站的接线员说话时就把它读成格
烈鲍斯基。接线员告诉这位意大利人说,翻遍了马赛的电话簿上也没有约瑟夫·格
烈鲍斯基这样一个名字。职员只好转告科瓦尔斯基说,没有这么一个人。
说起来也凑巧,这个职员到很乐于帮助外国人的,于是他再三地问科瓦尔斯基,
到底是不是“格烈鲍斯基”,直到最后才相信科瓦尔斯基说的这个波兰人的姓名是
约瑟夫·格尔茨鲍斯基。
于是那职员耸耸肩,再用电话向马赛的国际服务台询问。
不到10分钟科瓦尔斯基就找到了若若的电话号码,半小时后电话就接通了。电
话线另一端那位前外籍军团人员的说话声由于杂音而有些失真,而且他还有些犹疑,
似乎不愿证实柯瓦契信中的坏消息。他对科瓦尔斯基打电话给他表示高兴,三个月
来他一直在想法找到他的踪迹。
可是不幸的是小西尔维的病情是真的。她一天比一天变得樵停瘦弱,当后来一
位医生确诊了她的病情时,她早已不得不卧病在床了。她就住在若若通电话的这套
住房的隔壁卧室里。这不是原来的那套住房了,他们已经搬进了一套新的大的住房。
什么?地址?若若慢吞吞地在说,而科瓦尔斯撒着嘴唇伸着舌头吃力地把它一笔一
笔地记下来。
“这些江湖医生给她看病有多长时间了?”他对着电话大声地吼。这是他第四
遍力图向若若把话说清楚。可是对方却长时间的停顿。
“喂?喂?”因为听不见回答,他就大声地叫。若若的回声又传来了。
“可能是一个星期吧,也许是两个或者三个星期。”若若这样回答。
科瓦尔斯基看着手里的话筒,他不相信。但对方不再接下去讲了。他只好把话
筒挂起,走出电话间。他交付电话费后,收起信件,锁进铁箱子里,然后回到旅馆。
他的思想很混乱,这在几年来是第一次。几年来,他习惯于接受命令,用暴力去对
付每一件事,但这件事他却无法用同样的方法去解决。
在马赛,若若依然住在原来的公寓里,当他听到科瓦尔斯基已经把电话挂了,
就也放下了听筒。他转身看到行动分局的两个人仍在原处一动不动,每人手里一支
警察专用的0.45自动手枪。一支枪对准着若若,另一支对准着坐在墙角沙发上他那
面如死灰的妻子。
“杂种!”若若用波兰语恶狠狠地说。
“他来吗?”两人中的一个问。
“他没有说,他一下就把电话挂上了。”若若回答。
mpanel(1);
那个科西嘉人黑色呆板的眼睛盯着他。
“他一定得来。这是命令。”
“啊,你们听见我说话了,我完全是照着你们的意思说的。他一定是惊慌不安
了。他一下子就把电话挂上了。这我可毫无办法呀。”
“他最好还是来,这对你有好处,若若。”科西嘉人再一次说。
“他会来的。”若若无可奈何地说。“只要他能来,他总会来的。为了那女孩
子嘛。”
“好。那么你的事情暂告结束。”
“那么你们就给我出去吧。”若若喊道。“不要留在这里打扰我们了。”
科西嘉人站了起来,手里仍旧拿着枪。另一个人却坐在那里一动也不动,眼睛
看着他的女人。
“我们马上就走,”科西嘉人说,“可是你们两个得和我们一起走。我们不能
让你们留在这里瞎议论并给罗马打电话。”
“要把我们带到哪里去?”
“过一次愉快的休假生活,山上有一个新的很舒适的旅馆,充满着阳光和新鲜
空气,对你们都有好处。”
“时间多久?”若若低声问。
“需要多久就多久。”
若若注视着窗外杂乱无章的胡同和繁忙的各种鱼摊。他说:“现在正是旅游季
节的高潮,每天的各次列车都满载着人。8 月份一个月我们的收入比冬天一季的都
多。这一下可把我们毁了,等于损失几年的收入。”
科西嘉人听后,好像认为这种想法很有趣,他不禁笑了。
“你应该把这看成一种收获,而不是损失,若若。说到底,这是为你的第二祖
国法国效劳呀。”
若若转过身来。“我才不管政治这种鸟事呢。我不管谁在当权,不管那个政党
要干他妈的什么事。至于像你们这样的人我是晓得的,我一辈子可见得多了。你们
这种人,只要对你们有利,你们会为希特勒,会为墨索里尼,会为‘秘密军队组织
’服务,或者为任何人服务。政权可能会改变,但是像你们这种混蛋是永远不会变
的……”他一边喊一边蹒跚着冲向那个持枪的人,那人把枪口对着他,一动也不动。
若若的女人在沙发上哭着喊道:“我求求你,别去惹他们。”
若若不再说话了。他用眼睛盯着他的妻子,好像她刚才没有在那儿似的。他一
个一个环视着屋里的人,他们也都面对着他。这两个顽固的秘密特工不露声色,他
们对于这种咒骂声是听惯了的。两个中为首的那一个指指卧室说:“你先去整理行
装,然后你女人去。”
“西尔维怎么办呢?她4 点钟放学回家来,谁照顾她呢?”女人说。
科西嘉人继续看着她的丈夫。
“我们路过学校时,把她带走。我们已经安排好了,我们已经告诉女校长,说
她的祖母快死了,全家都得守在老奶奶床边。考虑得很周到,现在动身吧。”
若若耸了耸肩膀,接着又看了他妻子一眼,就进卧室收拾行装了,科西嘉人跟
在他的后面。他的妻子拿着一块手帕不断地在两手中搓来搓去。过了不久,她望了
一下坐在沙发那头的那个特工人员。他比科西嘉人年轻一些,是一个加斯科尼人。
“怎么,他们打算怎样对付他呢?”
“科瓦尔斯基吗?”
“是的,维克托。”
“有几个人要和他谈话,就是这些。”
一小时以后,他们一家人坐在一辆大轿车的后座。两个秘密特工坐在前面,很
快地开往维科尔高山上,到一家很秘密的旅馆里。
豺狼在海滨度周末。
他买了一条游泳裤,星期六那天,他在海滩上晒晒太阳,又在北海里游了几次
泳,在小港口城市里散步,沿着防波堤走去。当年英国的士兵和水手曾在这里的血
泊和枪林弹雨中作战并且付出生命。有几个蓄着海象般胡子的老人沿着防波堤坐在
那里钓海鱼。如要问他们一下的话,他们也许会记起四十六年前的事,可是他并没
有问。那天在这里的英国人只有几家人,他们分散在海滩各处,享受着阳光,注视
着他们的那些弄潮拍浪的儿童。
星期日早晨,他悠闲地开着车子穿过佛兰芒农村,在根特和布鲁日的街上驰过。
他在达姆的餐厅吃了一顿午饭,这里的牛排是用木柴烤炙的,任何地方也都比不了。
下午他又乘车回到布鲁塞尔。晚上睡觉前,他吩咐服务员第二天要一大早叫醒他,
把早餐送到床边来,并且给他准备一盒携带的午餐。他解释说第二天准备开车去阿
登,他的哥哥是在巴斯托尼和马尔梅迪之间的布日战役中阵亡的,他要去扫墓。服
务台的职员显得十分关心,答应到时一定喊醒他,不会误了他的旅程。
在罗马,维克托·科瓦尔斯基非常忙碌地度过这个周末。他总是按时执行他的
警卫任务,或是作为八层楼楼梯口服务台的人,或是夜里在屋顶上。即使在下班后
他也睡觉很少,通常是在离八层楼前道不远的床上躺着,抽烟和喝红葡萄酒。这种
酒比较粗劣,是用粗颈大瓶运进来给担任警卫的八个前外籍军团人员喝的。论酒力,
他想,这种粗劣的意大利红酒是根本不能和阿尔及利亚的红酒相比的,这后一种是
每个外籍军团人员少不了的杯中物,不过有酒喝总比没有强。
科瓦尔斯基对于一件需要独立工作的事,通常要花很长时间才能下决心,但是
到星期一上午,他的决心下定了。
他要出去的话,也不会要很长时间,也许一天就够了。即使飞机不正常,那么
两天也足够了。无论如何,这件事他是一定要做的,等事过以后,再向“老板”说
清楚。即使“老板”会发脾气,但一定也会原谅他的。他也曾想到要向上校提出请
假48小时,但是他又想,上校虽然是一个好领导,当部下有困难时,也肯帮忙,但
这次是决不会让他出去的。上校不知道关于他有个女儿西尔维的事,而科瓦尔斯基
很明白,这件事是无法解释的,他永远也不能说。星期一早晨他起身值班时,不禁
长叹一声,他想到他自从参加外籍军团以来,这是生平第一次不请假外出,因此深
深地感到不安。
豺狼准时起床,仔细地进行了准备。他先洗了个淋浴,又刮了胡子,然后在床
边吃了一顿非常丰富的早餐。他从锁着的衣橱中取出装枪的匣子,把各个部件都用
几层泡沫塑胶仔细包裹起来,并用细绳捆扎好。然后把它们放在背包的底部。上面
放着油漆罐和刷子,粗斜纹布裤子和格子布衬衫、短袜和靴子。网袋放在背包外面
的一个口袋里,子弹盒放在另一个口袋里。
他穿一件他常穿的条子衬衫,一套鸽子灰色轻质上下装,和他通常穿的格子呢
服显然不同,一双浅黑色皮便鞋,再加上一条黑色丝领带,他这一套便齐全了。
他把车开到旅馆停车场,把背包锁在后备箱中。他又回到旅馆的门厅,取了准
备好的午餐盒。服务台职员祝他一路顺风,他也点头作答。
9 点整,他开车离开布鲁塞尔,沿着老的E40 号公路向那慕尔疾驶而去。平坦
的田野上已经洒满阳光,显示了这将是炙热的一天。他的公路地图说明距离巴斯托
尼有94英里,他再多走几里就可以在这小城南边的山丘树林间找到一块幽静的地方。
他估计在中午前就可以毫不费力地开出100 英里,所以加大汽车油门,飞快笔直地
驰过瓦隆平原。
太阳还没有升到最高处的时候,他已经穿过那慕尔和马尔凯,沿途的路标说明
已经快到巴斯托尼了。这个小城在1944年冬天曾被哈西·封·孟特菲尔的虎王坦克
的炮弹摧毁得破败不堪。他穿过这个城,继续向南开进了山区。森林愈进愈茂密,
弯曲的公路不断地被参天的榆树和山毛样树遮得不透阳光。
过小城后5 英里,豺狼看到有一条窄路通向森林深处。他开车顺路而行,1 英
里后发现又一条小道直人森林深处。他把车开过几米后,隐蔽在一片树丛的背后。
他在森林的荫凉处歇下来,吸一支香烟,听着引擎冷却下来的嗒嗒声,风吹树梢的
呼啸声,还有远处一只野鸽子的咕咕声。
他慢慢地从车上下来,打开后备箱的锁,把背包取出摆在车头上。他把衣服一
件件地换好,把一套鸽子灰的服装有条不紊地摆在后座上,然后穿上粗斜纹布裤子。
天气热得不需要穿上衣,他换下需打领带的有领衬衫,穿上伐木工人穿的格子布衬
衫。最后,他脱下在城市里穿的优质皮鞋,换上行路靴子和毛线短袜,然后把裤脚
管掖在里面。
他把枪支零件一包一包打开,一件一件装配起来,消声器放在裤袋内,望远瞄
准器放在另一个裤袋里。他从盒子里拿出20粒子弹,放在衬衣的胸前口袋里,惟一
的能爆炸的子弹仍在一个小纸包里。
当枪支完全装好后,他把它放在汽车盖上,然后再回到车背箱,拿出一个西瓜。
这是前一天晚上在布鲁塞尔回到旅馆以前,在水果摊上买的,一直放在车背箱里。
_他把车背箱锁好,把西瓜放在已经大部分腾空了的行军袋里。袋里面还有油漆。
刷子和打猎用的刀子等等。他把车子锁好,开始向密林深处走去,时间刚过正午。
在10分钟内,他找到了一条狭长的视线很清晰的空地。从这一头到另一头,足
足有150 码。他把枪放在树旁,一步步地走了150 步,然后找到一棵树,从这儿可
以看见刚才放枪的地方。他把行军袋内的东西拿出来,放在地上,然后打开油漆罐,
拿起刷子,开始在西瓜上工作。瓜的上部和下部绿皮上很快地涂上了棕色,中间部
分则涂上粉红色,当涂上的颜色还没有干时,他就用手指在上面描出一对眼睛、一
个鼻子和一个嘴巴。
为了避免因手指接触而抹掉瓜上的油漆,他用刀戳进瓜的顶部,小心翼翼地把

瓜放进网袋。袋的大网眼线很细,丝毫不会遮挡瓜的外形以及上面画的形象。
然后他把刀戳进树干上距地约7 英尺的地方,再把网袋挂在刀柄上。以棕色的
树干皮为背景,这只挂在那里的瓜涂着粉红色和棕色,活像一个无名鬼怪的人头。
他退后站在那里,观察了一番他的手艺,在150 码之外来看,这完全可以满足他的
要求。
他把两个油漆罐的盖子盖好,把它们扔进林丛中,摔得无影无踪。他把油漆刷
子扔在地上,又在上面跺了几脚,直到它们完全戳到土里。他拣起了背包,又走回
放枪的地方。
消声器很容易就装好了,拧在枪管的尽头,直到拧紧为止。望远瞄准器装在枪
管上很合适。他拉回枪栓,把第一粒子弹装人枪膛。他眯起眼睛,通过瞄准器搜寻
他挂在空地另一端的目标。他吃惊地发现目标既大又清晰,无论怎么看起来都很不
错,如果这是一个活人的头的话,那简直就像不超过30米远。他甚至能看清盛瓜的
网袋上交织的网线,以及他自己用手指涂抹出来的瓜上的五官。
他慢慢地变动了一下位置,倚在树上以固定他的目标,然后又继续瞄准。望远
瞄准器中的两根交叉十字线显得还不在中心,他伸出右手捻了捻两个调节螺丝,直
到十字线完全处在瞄准器里正中的位置。他感到满意了,小心地对准了瓜的正中心,
然后开枪。
枪的反冲力比他预计的要小,消声器控制住开枪的声音,就算是在一条静静的,
街上的街对面也不大能听得见。他腋下挟着枪,走过这块空地去检视那只西瓜。在
右上方处子弹擦瓜皮而过,扫断了网袋上的线,陷入了树身。他又走回来,让望远
瞄准器完全保持原位,然后开了第二枪。
结果一样,有半英寸的误差。他一点没有动望远瞄准器上的调节螺丝,又连开
了四枪,才最后确信瞄准器显然高了一些,而且稍向右偏。于是他调节了螺丝。
他继续瞄准,开枪,这一枪又打得过低并偏左了。为了要搞精确,他又走过空
地去检验枪弹打的弹孔。枪弹穿进了这个“人头”上嘴巴的左下角。他在这个新的
瞄准位置上继续又放了三枪,结果子弹都射向同一部位。最后他把瞄准器又向原来
的位置移动了一丁点儿。
第九次射击,丝毫不差地射中了“人头”的前额,这正是他所瞄准的部位。他
再次走到靶子的前面,从口袋里拿出一支粉笔,把子弹射中的地方都用粉笔画出来。
一小圆圈画在顶部右方,第二个圆圈画在嘴的左下角,最后是前额的正中。
然后按次序地进行射击,先是每只眼睛,其次是上嘴唇,然后是面颊。他把最
后的六颗子弹,对准太阳穴、耳朵孔、头颈、面颊、下巴、头盖进行射击,只有其
中的一个稍偏了些。
他对这支枪非常满意。他记下了调节望远瞄准器的短螺丝的位置,并且从口袋
内拿出一瓶粘接剂,把粘液倒在两个螺丝帽以及螺丝边的远瞄镜筒上。他抽了两支
烟。半小时内粘接剂凝固了。到现在,这支枪的望远瞄准器就精确地固定在130 米
外的目标上。
从另一个口袋里,他拿出那个爆炸子弹,打开纸包,小心地装进枪膛里。他特
别注意,目标是西瓜的正中心,然后射击。
只见消声器的端部冒出一股青烟。豺狼把枪靠放在树干旁,自己走到挂网线袋
的地方。网袋差不多全空了,瘪着紧贴在斑驳的树干上。已经被二十颗子弹射中的
西瓜,现在已全然解体了。有些部分穿过网眼散落在草地上,有些瓜子和瓜汁滴落
在树皮上。剩下的一些瓜肉留在网袋的底部,像挂在猪刀上的萎缩的阴囊。
他把网袋取下,扔到附近的灌木丛中。原先里面装的靶子已经变成难以识别的
一堆稀烂的瓜浆。他把刀从树上拔出,插回鞘中。他从树那边走回来,取了枪,走
向他的车子。
每一个部件又都仔细地用泡沫塑胶包好,放回到背包里,和他的靴子、短袜、
衬衫、裤子摆在一起。他重新穿上城市的服装,把背包锁在后备箱里,然后静静地
吃他的午餐三明治。
吃完后,他离开小道把车子开回到公路上,然后向左转向巴斯托尼、马尔凯、
那慕尔,向布鲁塞尔进发。刚过6 点,他就回到了旅馆,把背包送回房里后,他又
下来和服务台职员算清了租车费。在洗澡和吃晚饭前,他花了一小时仔细擦净了枪
的各个部件,并将活动部件都上了油,然后放到匣中,并锁在衣橱内。那天晚上,
他把行军袋、麻线、几条泡沫塑胶等都丢在废纸篓内,把二十一个用过的弹壳盒远
远地丢人远离城市的河里。
8 月5 日,星期一的早晨,维克托·科瓦尔斯基又在罗马邮政总局寻找会说法
语的人帮忙。这一次他找服务员帮忙替他用电话询问意大利航空公司班机这星期内
从罗马去马赛往返的日期和时间。
他获悉星期一的班机已经错过了,因为这架班机将在一小时内从菲乌米齐诺机
场起飞,他已经赶不上了。下一班直达飞机是星期三,而别的航空公司没有从罗马
到马赛的直航班机。非直航的班机倒是有的。他又不愿意在中途转机。因此只好乘
星期三的班机,起飞时间是上午11时15分,刚过中午就可到达马赛的马里尼安机场。
回来的班机是在次一日。他决定预定一张往返的飞机票。科瓦尔斯基从口袋里掏出
证件,让售票员看了姓名。共同市场各国间已经废除了护照,因此有国籍身份证就
行了。
他被告知在星期三起飞前一小时到达菲乌米齐诺机场的意大利国际航空公司办
事处。柜台职员放下电话后,科瓦尔斯基取了信件,锁进小盒,然后回到旅馆。
第二天早晨,豺狼和古桑最后一次约会。他在早餐时给古桑通了电话,制枪人
很高兴地告诉他:工作已经全部完成,请社根先生*点钟来取,并请他把所有东西
都带来,以便试装。
豺狼早到了半小时,公文包放在一只普通的胶合板手提箱里,这只手提箱是他
那天早晨在旧货店里买的。他在武器制造者住的这条街上察看了30分钟,最后才走
向前门。古桑先生请他进去,他毫不犹豫地走人办公室。古桑也跟进来,把前门锁
好,然后把办公室的门关好。
“没有什么问题了吧?”豺狼问。
“没有,这次我看是弄妥了。”古桑从他的书桌后面拿出几个粗麻布卷来,放
在书桌上。他把这些麻布卷打开,摆出了一套薄钢管,擦抹得很干净,就像铝的一
般。‘他把最后一支管子也摆在书桌上以后,就伸出手去要那个装着枪的部件的公
文包。豺狼把公文包递给了他。
古桑一件又一件地开始把枪的部件都装进管子里去。每件都完全合适。
“打靶的结果如何?”他一边干活一边问。
“很满意。”
古桑在拿起望远瞄准器时注意到调节螺丝都给巴萨树胶粘接剂固定起来了。
“我很遗憾这两个微动螺丝做得那么小,”他说。“最好是专门做一对,但是
也是因为原来的螺丝本身就那么小,因此我只好用现在这样的微动螺丝,不然的话,
瞄准器就怎么也装不进管子里去。”古桑把望远瞄准器插进为此而设计的钢管,正
像把其他部件放进钢管一样,完全合适。当这枪的五个部件中的最后一个也插到管
子里从眼前消失掉的时候,他拿起了作为扳机的细小钢针和剩下的五发爆裂子弹。
“你看,这些东西得另行安排。”他解释说。他拿着黑色皮革里面有内村的枪
托,并向他的主顾显示皮革上有剃刀割开的一个裂口。他把扳机塞进裂口里的内衬
当中,然后把裂口用黑色绝缘胶带封上。外表很好,一点都不显露。他又从书桌抽
屉中取出一块圆形的黑色橡胶,直径约一英寸半,长两英寸。
从一个圆形平面的中心向上突出了一个钢钮,上面有螺纹,很像一个螺丝。
“这个东西可正好装在钢管的末端。”他解释说。
在钢钮的周围有五个钻进橡胶的小孔。每个孔里他小心翼翼地装进一发子弹,
直到全部都塞进去,外面只能看得见铜雷管帽。
“橡胶塞装好后,子弹就看不出来了,而橡胶塞看起来是很逼真的。”古桑解
释说。豺狼一声不响。
“您认为怎么样?”最后古桑问道,显得有点不安的样子。
豺狼拿起管子,逐个作了检查,还是没有开口。他反复地把管子摇动着,里面
一点声音也没有,因为里面衬着两层粗呢能吸收振动的噪音。最长一根管子约22英
寸,里面装枪铣和枪膛部分。其他每根长约1 英尺,装两根支撑棒、消声器及望远
瞄准器。装有扳机的枪膛,装有子弹的橡胶圆柱块则放在别处。用一支猎枪改装成
行刺用的枪,全部看不见了。
“非常好。”豺狼说,并静静地点头。“完全符合我的要求。”
这话使古桑感到很高兴,虽然在这个行业中他是专家,但他同其他人一样,在
受到赞扬时,总是感到高兴。而且他也明白,他面前的这位顾客,也必然是一个手
艺高超的人。
豺狼把装有枪的各个部件的钢管部一件一件地仔细包扎起来,然后又一件一件
地放进他的胶合板手提箱中。当他把钢管、枪托、橡胶塞都包好并装进箱子后,他
关上箱子盖,然后把那个公文包交给了古桑。
“我不需要这个包了。这支枪直到我有机会使用它以前,就将这样地放在箱子
里。”他从里面的口袋中掏出他还欠付的200 英镑,摆在桌子上。
“我想我们的交易算是完成了吧,古桑先生。”
“是的,先生,除非您还有什么其他的事需要我效劳。”
“只有一件事,”豺狼回答,“请你牢记半个月前我向你絮叨的缄口不言是最
明智的这句话。”
“我没有忘记,先生。”古桑平静地回答。
他又感到惊恐了。是不是这个低声细语的杀人者要消灭他以保证不致泄密呢?
肯定不会,因为这样的谋杀必然要引起侦询,从而就会使警方发现这个瘦高的英国
人到这幢房子来过,这样他箱子里携带的枪就没有使用的机会了。豺狼好像明白他
的思想活动,微微地向他笑了笑。
“你不必担心。我无意伤害你。再说,我想象你这样一个富有聪明才智的人必
定早有防范,以免被你的哪一个顾客所杀害。可能有人等你在一小时内打电话给他,
如果到时候没有电话的话,你的一个朋友就会到这里来看看是否有尸体;或者你在
某一律师处存放着一封信,万一你要死亡就打开此信。对于我来说,杀害你只会制
造更多的问题,而不可能是解决问题。”
古桑吃了一惊,他确实有一封信长期放在律师那儿,而且约定在他死后,律师
就可以把信拆开,信里要求警察检查放在后花园的一块石头下面的一只盒子,里面
有每天到他家里来找他的顾客的名单,而且每天更换一次。今天的名单内,只有一
个顾客的名字,是一个很漂亮的高个儿英国人,他自称名叫杜根。这就是一种保险
的方式。
豺狼很安静地看着他。
“我已经考虑过,”他说,“你是十分安全的。但是,如果你说出我到你这里
来过,或告诉任何人我从你这里买过枪,那么我就会干掉你。为你着想,当我离开
这个屋子以后,你就算我这个人已经不存在了。”
“先生,我完全明白,我对所有顾客都是这样安排的。可以说,我也希望从他
们那里得到相类似的保证。因此你拿到的那支枪的枪筒上的号码,已经用酸腐蚀掉
了。我自己也要保护我自己。”
豺狼又笑了起来。“这样我们相互都了解。再见,古桑先生。”
一分钟后,古桑把门关好。这个比利时人非常了解枪和用枪的人。但是对于豺
狼这个人,他实在不了解。他深深地叹了一口气,然后回到办公室去数钞票。
豺狼不希望旅馆服务员看到他拿着一只便宜的衣箱回去,因此虽然吃午饭已经
很晚了,但他还是坐了一辆出租汽车,直接到火车站,把衣箱存在行李寄存处,把
寄存收据放在他那狭长的鳄鱼皮的皮夹内。
他在锡恩吃了一顿精美豪华的午餐,以庆祝他在法国和比利时计划和准备阶段
的结束,然后回到友谊旅馆去整理行李和付账。他离开的时候和来的时候穿着一模
一样,一套裁剪合身的格子服装,环绕式墨镜,看门人提着两只维尤吞出品的手提
箱跟在后面,送到等在那里的出租汽车上。他比以前穷了,口袋里少了1600英镑,
但是他的枪却安全地躺在车站行李房不引人注目的手提箱里,而他的内衣袋里还有
三张精工伪造的证件。
4 点刚过,飞机就离开布鲁塞尔飞往伦敦。虽然伦敦机场例行公事地检查了他
的行李,但什么也没有查出来。7 点,他已经在自己的公寓里淋浴,然后又去西区
的高级餐馆进晚餐去了。
书书网手机版 m.1pwx.com