第17章

上一章 目录 下一章
 十七
下午3 点至晚上9 点。
在再过几秒便到3 点钟的时候,巴里·弗恩代尔和亚当·芒罗搭乘奈杰尔·欧
文爵士的私人高级轿车,抵达唐宁街10号。当他俩被引进连通首相办公室的接待室
时,奈杰尔爵士自己已在那儿了。他冷淡地与芒罗寒暄了一番。
“我确实希望,你这样坚持要向首相当面汇报将是值得花费这番周折的,芒罗。”
他说道。
“我想那会是这样的,奈杰尔爵士。”芒罗答道。
秘密情报局局长用嘲弄的目光注视着他的部下。很明显,那个人已经筋疲力尽
了,在“夜莺‘的事件上已历尽艰辛。诚然,那决不是违反纪律的借口。那间私人
办公室的门打开了,朱利安·弗兰纳里爵士走了出来。
“请进,先生们。”他说道。
亚当·芒罗以前从来没有与首相本人会过面。她尽管两天两夜没睡觉了,但显
得精力充沛,泰然自若。她向奈杰尔爵士问候,然后与两位以前没见过面的人——
巴里·弗恩代尔和亚当·芒罗—一握手。
“芒罗先生,”她说道,“让我首先表达我个人深切的遗憾,我不得不使你造
成个人的危险,也使你在莫斯科的那位特工可能被暴露。我并不希望要这样做,但
回答马修斯总统的问题,在国际上,确实是很重要的,而我并不是轻易那样说的。”
“感谢你说那样的话,夫人。”芒罗答道。
她进而解释,正当他们谈话的时候,“弗雷亚”号的船长索尔·拉森正降落在
“阿盖尔”号巡洋舰的后甲板上去参加会谈。而根据计划,那天傍晚10点钟,特种
快艇勤务处的一队蛙人即将袭击“弗雷亚”号,企图消灭恐怖分子和毁掉他们的引
爆器。
芒罗听到这话时,他的脸绷得像是花岗岩一般。
“如果,夫人,”他毫不含糊地说道,“这些突击队员成功的话,那么,截夺
油轮事件就会结束,在柏林的两位囚犯将留在原地,而我那位特工可能被暴露就将
是白费的了。”
她很通情达理,显得忐忑不安。
“我只能再一次表达我的歉意,芒罗先生。袭击‘弗雷亚’号的计划只是在今
天凌晨一两点钟才制订出来的,是在马克西姆·鲁丁向马修斯总统递交最后通牒8
小时之后的事。而在那时候,你已经在与‘夜莺’接洽了。要招呼那位特工撤回是
不可能的。”
朱利安爵士走进房间对首相说道:“他们现在已转接好了,夫人。”
首相请她的三位客人坐下。在她办公室的角落里摆着一只箱式扬声器,线路接
通隔壁的一间接待室。
mpanel(1);
“先生们,‘阿盖尔’号上的会谈要开始了。让我们来听听会谈的情况,然后
我们将从芒罗先生那儿知道马克西姆·鲁丁为什么要发出令人惊奇的最后通碟的来
由。”
索尔·拉森从天空中飞完令人头晕目眩的5 海里路程,从“威赛克斯”号底下
的绳梯跨上了英国巡洋舰的后甲板。这时,他头顶上方的发动机发出隆隆的吼叫,
而水手们吹着风笛奏出更为高亢激越的乐曲声表示欢迎。
“阿盖尔”号舰长向前迈步,行了个军礼并伸出他的手。
“理查德·普雷斯顿。”那位海军舰长说道。拉森回了礼,并握了手。
“欢迎光临,船长。”普雷斯顿说道。
“谢谢你。”拉森说道。
“你是否乐意到下面的起居室去?”
两位船长从露天平台往下走到舰上最大的那间舱室之中,它是军官的起居室。
在那儿,普雷斯顿上校正式做了介绍。
“尊敬的简·格雷林,荷兰首相。你们已在电话中说过话了,我相信……康拉
德·沃斯阁下,德意志联邦共和国大使……法国海军德斯莫林上校,荷兰海军德·
琼上校,德国海军哈塞尔曼上校,还有美国海军曼宁上校。”
迈克·曼宁伸出他的手,并对那位满面胡子的挪威人的眼睛凝视着。
“遇见你很高兴,船长。”话卡在了他的喉咙口,索尔·拉森盯着他眼睛看的
时间比他看其他几位海军指挥官要稍长一些,然后继续朝前走去。
“最后,”普雷斯顿上校说道,“但愿我能引见皇家海军陆战突击队的西蒙·
法龙少校。”
拉森俯视着位身材短小、体格结实的两栖突击专家,并感到自己手掌中握着那
个人硬梆梆的拳头。这样看来,他想道,斯沃博达毕竟是对的。
他们在普雷斯顿上校的请求之下都在那张宽阔无比的餐桌旁就座了。
“拉森船长,我应该说清楚,我们的会谈必须录音,并将用无法截获的方式从
这间舱室传输到白厅,英国首相将在那儿收听。”
拉森点点头。他那凝视的目光不断游移到那位美国人的身上。别的人都在兴致
勃勃地望着他。那位美国海军军官正在仔细察看那张红木餐桌。
“在我们开始之前,我能否请你尝点东西?”普雷斯顿问道。“也许来点饮料
好吗?食品吗?茶水还是咖啡呢?”
“只要一杯咖啡,谢谢你。不加牛奶,也不要加糖。”
普雷斯顿上校向站在门口的一位勤务兵点点头,他便走开了。
“大家一致同意,首先由我提出我们各国政府都感到兴趣和关注的问题。”普
雷斯顿上校继续说道,“承蒙格雷林先生和沃斯先生已经对此表示同意。当然,任
何人都可以提出我所忽略的问题。首先,请允许我问你,拉森船长,在昨天半夜三
更发生了什么样的事情。”
那仅仅是昨天吗?拉森想道。是的,星期五凌晨3 点钟。现在是星期六下午3
点零5 分。不过是36个小时。那看来像是一个星期。他简明扼要地叙述了在夜间值
班的过程中“弗雷亚”号遭到截夺,袭击者如何不费吹灰之力便登上油轮,并把船
员都赶到下面的油漆仓库中去。
“那么,他们有七个人是吗?”海军陆战队的少校问道,“你是否很有把握那
儿就没有更多的人了?”
“很有把握,”拉森说道,“只有七个人。”
“你知道他们是谁吗?”普雷斯顿问道。“犹太人吗?阿拉伯人吗?红色旅的
人吗?”
拉森惊讶地凝视着四周一张张的面孔。他已经忘却,除“弗雷亚”号以外,谁
也不知道这些截夺者是些什么样的人。
“不是,”他说道,“他们是乌克兰人,乌克兰民族主义者。为首分子自称是
‘斯沃博达’。他说那在乌克兰语中的意思是‘自由’。他们相互之间始终用像是
乌克兰语的语言交谈。那肯定是斯拉夫语。”
“那么,他们究竟干嘛要谋求从柏林释放两位俄国籍的犹太人呢?”简·格雷
林怒不可遏地问道。
“我不知道。”拉森说道,“那位头目声称,他们是他的朋友。”
“等一下,”沃斯大使说道,“我们都对米什金和拉扎雷夫是犹太人而且希望
到以色列去这一点感到人迷。不过,当然,他们俩都是来自乌克兰的利沃夫市。我
的政府并没有想起,他们可能会是乌克兰游击队的队员。”
“为什么他们认为,释放米什金和拉扎雷夫将有助于他们的乌克兰民族主义事
业呢?”普雷斯顿问道。
“我不知道,”拉森说道,“斯沃博达不肯说。我问过他,他几乎要对我说出
来了,但后来又闻嘴不谈了。他只肯说,释放那两个人将给予克里姆林宫一个沉重
的打击,以至于能引起一场广泛的民众起义。”
他周围那些人的脸上露出茫然不解的神情。最后提出的问题,是关于油轮的布
局、斯沃博达和拉森待在什么地方以及恐怖分子的部署,这又花费了10分钟的时间。
最后,普雷斯顿上校环顾了一下其他几位舰长以及荷兰和德国的代表。大家都点点
头。普雷斯顿向前倾着身子。
“好了,拉森船长,我想该是告诉你的时候了。今天晚上,这儿的法龙少校和
他的一些同事即将从水下接近‘弗雷亚’号,从船舷攀登上去歼灭斯沃博达和他的
一帮人。”
他宽舒地坐着,并观察有什么反应。
“不行!”索尔·拉森慢条斯理地说道,“他们不能去。”
“请你再说一遍好吗?”
‘不能从水下发动攻击,除非你们希望’弗雷亚‘号被炸毁而沉没。那就是斯
沃博达派我到这儿来要告诉你们的话。“
拉森船长逐字逐句地把斯沃博达要带给西方的信息说得一清二楚。在日落之前,
“弗雷亚”号上的每一只探照灯都将被打开,艏楼上的那个人将撤下来,从船头到
上层建筑底部的整个前甲板将沐浴在灯光之中。
在睡舱中,每一扇通到外面的舱门都将被锁上,里面用插锁闩住。每一扇内舱
门也将被锁上,以防有人从窗户爬进去。
斯沃博达本人带着他的引爆器将留在上层建筑里面,但将从50多个船舱中选一
个舱室藏身。每一个船舱中的每一盏电灯都将亮着,每一扇窗帘都将被拉开。
有一位恐怖分子将留在驾驶台上,用步话机与烟囱顶上的那个人保持联系。其
余四个人将拿着很亮的手电筒在整个“弗雷亚”号船尾部位的栏杆处巡逻,仔细瞭
望海面上的动静。一看到一连串水泡的痕迹,或者看到有人在攀登船舷,恐怖分子
就将鸣枪。烟囱顶上的那个人将使驾驶台上的值班员处于待命状态,值班员将通过
电话向斯沃博达藏身的那个船舱中喊叫以示报警。这条电话线将彻夜保持畅通。斯
沃博达在听到报警之后将按下那个红色的按钮。
当他说完时,会议桌四周鸦雀无声。
“杂种!”普雷斯顿上校气愤地说道。大家的目光都转到法龙少校的身上,他
眼睛一眨也不眨地盯着拉森。
“嗯,少校?”格雷林问道。
“那么,我们可以从船头那儿登船?”法龙说道。
拉森摇摇头。‘驾驶台上的值班员借着探照灯的灯光可以看到你,“他说道,”
你在前甲板上走不到一半路。“
“我们无论如何得在他们逃跑用的汽艇上布设饵雷。”法龙说道。
“斯沃博达也想到那一点了。”拉森说道,“他们将把汽艇拖到船尾,置于甲
板灯光的照射之下。
法龙耸耸肩膀。
“那就只剩下从正面强攻,”他说道,“从水里冒出来就开火,用更多的兵力,
在遭到阻击的情况下登船,破门而人,逐个把船舱搜遍。”
“根本不可能。”拉森斩钉截铁地说道,“你还没有来得及越过栏杆,斯沃博
达就会听到你的声音,而把我们统统送上西天去。”
“恐怕,我不得不同意拉森船长的话。”简·格雷林说道,“我认为荷兰政府
将不会同意搞一次敢死行动。”
“西德政府也不会同意的。”沃斯说道。
法龙尝试了他的最后一着。
“你大部分时间都和他本人单独待在一起,拉森船长。你愿意刺杀他吗?”
“很乐意。”拉森说道,“但如果你想给我一件武器的话,不用劳神。在我回
去时,我将受到彻底的搜身检查,根本沾不到斯沃博达的边。如发现任何武器,我
又有一位船员要遭到枪杀。我不打算携带任何东西上船。不带武器,不带毒品。”
“恐怕,那就完了,法龙少校。”普雷斯顿上校轻声说道,“那种迫不得已的
选择不管用了。”
他从桌子旁边站起身来。
“嗯,先生们,不要再向拉森船长提任何问题了,我认为,我们几乎是无能为
力了。现在必须向有关的政府汇报。拉森船长,谢谢你花了这么多时间,谢谢你的
耐性。在我本人的船舱中,有人想和你说句话。”
索尔·拉森从寂静无声的军官起居室中由一位勤务兵领走了。迈克·曼宁怀着
极度痛苦的心情看着他离去了。现在,法龙少校一班人马的袭击计划已告破产,而
这使得那天上午从华盛顿下达给他的命令又恢复了令人可怕的可能性。
那勤务兵将挪威船长让进普雷斯顿私人住舱的门里。莉萨·拉森一直坐在床沿
上,朝舷窗外凝视着“弗雷亚”号朦胧的轮廓。她从床边站起身来。
“索尔!”她说道。拉森用脚踢着把门砰地一声关上了。他张开双臂紧紧抱住
了那位飞奔上来的女人。
“喂,小雪鼠。”
在唐宁街首相的私人办公室中,从“阿盖尔”号发来的传输信号被关掉了。
“该死!”奈杰尔爵士说道,表达出了他们每一个人的观点。
首相转身面向芒罗。“好了,芒罗先生,看来,你的消息毕竟不是空谈的话题
了。假如你的解释不管在哪一方面能帮助我们打破这个僵局,你冒的风险就不会是
白费的。所以,一句话,为什么马克西姆·鲁丁会做出这样的举动?”
“因为,夫人,如我们都知道的那样,他在政治局中的地位是发发可危的,几
个月来的情况一直是这样……”
“但在向美国人做出军备让步问题上,当然是这样。”卡彭特夫人说道,“这
是维希纳耶夫想借此把他搞下台的问题。”
“夫人,叶夫雷姆·维希纳耶夫已挖空心思夺取苏联的最高权力,现在已骑虎
难下。他将使用他力所能及的任何手段把鲁丁搞下台。因为如果他办不到的话,那
么,再过8 天时间签订了都柏林条约之后,鲁丁将把他搞掉。柏林的这两个人能使
维希纳耶夫获得操纵一两名政治局成员的工具,这样便可使他们在选举时改变立场
而加入他的鹰派。”
“通过什么方式呢?”奈杰尔爵士问道。
“通过说话。通过张开他们的嘴巴。通过活着抵达以色列并举行一次国际性的
记者招待会。通过使苏联在公众面前和国际上承受巨大的耻辱。”
“不是由于杀死了一位默默无名的民航班机机长吗?”首相问道。
“不是,不是那个缘故。在那个驾驶舱里杀死鲁登科机长确实是出于无意。但
如果他们真的要获得所需要的全世界公众的注意,逃向西方是必不可少的。瞧,夫
人,在去年10月31日的夜里,米什金和拉扎雷夫在基辅的一条街上暗杀了克格勃的
头目尤里·伊凡南科。”
奈杰尔·欧文爵士和巴里·弗恩代尔坐着把身子挺得笔直,像是被螫了一下。
“那么,这就是他的遭遇。”弗恩代尔轻声说道,他是位苏联问题的专家。
“我想,他肯定是丢尽了脸。”
“不是丢脸,而是进坟墓。”芒罗说道,“政治局当然知道这一点,鲁丁这一
派中至少有一个人,或许是两个,已经扬言,如果刺客逍遥法外并使苏联出丑的话,
他们要改换门庭。”
“弗恩代尔先生,根据俄国人的心理状态,那是说得通的吗?”首相问道。
弗恩代尔用手帕在眼镜片上来回转着圈子,他在拼命擦拭镜片。
“完全是讲得通的,夫人。”他激动地说道,“国内和国外。在危急的关头,
例如粮食短缺,必须依仗克格勃在人民之中,特别是在非俄罗斯的民族之中,煽起
畏惧情绪以使他们俯首听命。如果那种畏惧情绪消失殆尽,如果令人可怕的克格勃
成为一种笑料,其反响可能是令人震惊的——当然,这是从克里姆林宫的角度来看
问题。
“从国外,特别是在第三世界,克里姆林宫的政权是一座坚不可摧的堡垒这种
印象,对于莫斯科稳住它的阵脚和稳固地向前发展来说,具有头等重要的意义。”
“是的,那两个人对于马克西姆·鲁丁来说是一颗定时炸弹。它的导火索被‘
弗雷亚’号事件点燃了,而时间已经越来越少了。”
“那么,为什么布希总理不能被告知鲁丁的最后通碟呢?”芒罗问道,“他会
认识到,都柏林条约对他的国家具有重大的影响,比‘弗雷亚’号更为重要。”
“因为,”奈杰尔爵士插话道,“甚至鲁丁已提出最后通牒的这个消息也是保
密的。如果消息泄露出去的话,全世界将认识到,这件事情肯定不仅仅是关系到一
位被杀害的机长。”
“嗯,先生们,这都是很有趣的,”卡彭特夫人说道,“确实令人神魂颠倒。
但那并不有助于解决这个问题。马修斯总统面临两个抉择:同意布希总理释放米什
金和拉扎雷夫而丧失条约;或者,要求那两个人继续坐班房而丧失‘弗雷亚’号,
在此同时,将招致十几个欧洲国家政府的憎恨,且犯天下之大不违。
“到目前为止,他已尝试了第三种抉择:即请戈伦总理在‘弗雷亚’号获释之
后将那两个人送回到德国的监狱中。想法是要谋求使马克西姆·鲁丁感到满意。那
可能会这样,也可能不会。事实上,本亚明·戈伦拒绝了。所以,情况就是那样。
“在此之后,我们尝试了另一种途径:袭击‘弗雷亚’号并使它获得释放。现
在,那已成为泡影了。恐怕,再也没有别的抉择了,除非干我们猜测美国人心里想
干的事情。”
“那是什么呢?”芒罗问道。
“用炮火把它击毁。”奈杰尔·欧文说道,“我们还没有这方面的任何证据,
但‘莫兰’号的炮口刚好对准了‘弗雷亚’号。”
“实际上,是存在第三种抉择的。那也许会使马克西姆·鲁丁感到满意,而且
那应该是会奏效的。”芒罗说。
“那么,请把这种抉择解释一下。”首相吩咐道。
芒罗作了解释。那只花了5 分钟时间。大家默不作声。
“我感到那是极其令人厌恶的。”卡彭特夫人最终说道。
“夫人,你说得很对,可是,难道我把自己的特工暴露给了克格勃不也是这样?”
芒罗冷若冰霜地答道。弗恩代尔对他投去了警告的目光。
“我们有这样魔鬼似的设备可供使用吗?”卡彭特夫人问奈杰尔爵士。
他注视着自己的手指尖。“我相信,专业部门也许能够着手搞那种东西。”他
悄悄地说道。
琼·卡彭特夫人深深地吸了一口气。
“谢天谢地,这并不是我所需要做出的决定。那该是由马修斯总统做出的决定。
我设想,那必须向他提出来。但应该当面把这件事向他进行解释。告诉我,芒罗先
生,你是不是准备去执行这个计划?”
芒罗想起了瓦伦蒂娜朝外走到大街上的情景,想起了她走向身穿灰色军用胶布
雨衣、正在等候着的那些人跟前去。
“是的,”他说道,“毫无疑问。”
“时间紧迫,”她轻快地说道,“如果你今晚要赶到华盛顿的话。奈杰尔爵士,
你有什么想法吗?”
“有一班5 点钟的‘协和’号客机,是飞到波士顿的新航班。”他说道,“如
果总统同意的话,它可以转飞华盛顿。”
卡彭特夫人扫了一眼她的手表。显示的时间是下午4 点钟。
“上路吧,芒罗先生。”她说道,“我将把你从莫斯科带来的消息告诉马修斯
总统,并请他接见你。你可以向他当面解释你那个有些令人毛骨惊然的建议——要
是他接到消息之后能很快见你的话。”
莉萨·拉森在她丈夫走进船舱以后的5 分钟内仍然搂着他不放。他问了她有关
家庭和孩子的情况。她在两个小时以前曾与他们通过话,星期六不用去上学,所以
他们与达尔一家人待在家里。他们很好,她说道,他们在博格纳塞特喂过兔子之后
刚回去。谈家常的话题逐渐消失了。
“索尔,会出什么事呢?”
“我不知道。我不理解为什么德国人不愿意释放那两个人。我不理解为什么美
国人不允许释放他们。我与首相和大使一起开了会,他们也无法告诉我。”
“如果他们不释放那两个人的话,那个恐怖分子会……那样干吗?”她问道。
“他会的,”拉森若有所思地说道,“我相信,他会尽力这样干的。如果他这
样干的话,我将尽力制止他。我必须这样。”
“外面那些好心的舰长,为什么他们不能帮你的忙呢?”
“他们帮不上忙,雪鼠,谁也不能帮我的忙。我必须自力更生,或者没有别的
任何人愿意帮忙。”
“我不相信那位美国舰长。”她窃窃私语,“我与格雷林先生上船时见到他的,
他不愿意正视我的脸。”
“不,他不能。对我也是这样。你瞧,他已接受了把‘弗雷亚’号从海里炸毁
的命令。”
她从他身边挣脱了,抬头望着他,眼睛瞪得大大的。
“他不能这么干,”她说道,“谁也不能对别人于那样的事。”
“如果他不得不这样于的话,他会的。我并没有确切的把握,但我猜想情况是
这样的。他那艘军舰的大炮对准着我们。假如美国人认为他们必须这样干的话,他
们会这样于的。把货油烧毁将会减轻生态方面的损害,又可破坏讹诈的手段。”
她哆嗦了起来,把身子紧挨着他。她开始哭泣了起来。
“我恨他。”她说道。
索尔·拉森抚摩着她的头发,他那偌大的手掌几乎盖住了她细小的头部。“不
要恨他,”他低沉地说道,“他有他的命令。他们都有他们的命令。他们都将干远
在欧洲和美洲的首脑机关中的人吩咐他们干的事情。”
“我不在乎那个,我恨他们之中的每一个人。”
他笑了起来,而他抚摩着她,温情脉脉地打消她的疑虑。
“为我做点事情,雪鼠。”
“啥事都行。”
“回家去。回到奥勒松去,离开这个地方,照料库尔特和克里斯蒂娜。把房子
为我准备好。这儿事情完了之后,我就将回家。你可以相信那一点。”
“和我一起回去。现在。”
“你知道我不得不走。时间已经到了。”
“不要回到那艘船上去,”她央求着他,“他们会把你杀死在那儿的。”
她在拼命用鼻子吸着气,竭力不哭出声来,竭力不伤他的感情。

“那是我的船,”他轻声说道,“那是我的船员。你知道,我不得不走。”
他任凭她坐在普雷斯顿舰长的扶手椅中而自己离去了。
当拉森这样离开的时候,载着亚当、芒罗的汽车转弯驶离了唐宁街,穿过一群
希望在此危急关头瞥上一眼达官贵人的观光者,从议会广场转弯驶上克伦威尔路和
通往希思罗机场的高速公路。
5 分钟之后,两位皇家海军的水兵为索尔·拉森扣好了吊装索具的扣子,“威
赛克斯”直升飞机的旋翼在他们的上方转动,把他们的头发都拂乱了。
普雷斯顿上校偕同他属下的六名军官和四位北大西洋公约组织的舰长排成一行,
站在离开几码远的地方。“威赛克斯”开始升空了。
“先生们!”普雷斯顿上校说道。五只手举过镶边的军帽同时行了军礼。
迈尔·曼宁看着那位索具系身、满面胡子的海员从他身边离去了。那位挪威人
从100 英尺以外的上方像是直接俯视着他。
他知道了,曼宁恐惧地想到。哦,天哪!他知道了。
索尔·拉森走进“弗雷亚”号他自己那套房间的接待舱中,冲锋枪对着他的背
部。斯沃博达坐在他那张通常坐的椅子中。拉森被领到桌子尽头的一张椅子跟前就
座。
“他们相信你的话吗?”那位乌克兰人问道。
“是的,”拉森说道,“他们相信我的话。你说得对,他们正在准备用蛙人在
天黑之后发动袭击,但那已经被撤消了。”
德雷克哼了一声。
“也好,”他说道,“要是他们尝试一下的话,我会毫不犹豫地按下这个按钮
的,不管死活如何。他们逼得我走投无路。”
在正午前10分钟,马修斯总统放了下电话听筒,他与伦敦的英国首相通了10分
钟的电话。他望着他的三位顾问。他们每人都在扬声器上听到了谈话的内容。
“所以,就是这样,”他说道,“英国人不再搞他们的夜袭了。我们又一个可
能的抉择告吹了。那就差不多使我们只剩下由我们自己把‘弗雷亚’号炸毁的计划
了。军舰就位了吗?”
“就位了,大炮已经瞄准目标,炮弹已经上膛。”斯坦尼斯拉夫·波克尔威斯
基说道。
“除非芒罗这个人有某种管用的主意。”罗伯特·本森提示道。“你同意接见
他吗,总统先生?”
“鲍勃。如果魔鬼能提出如何使我摆脱这个困境的建议,我会接见这个魔鬼的。”
马修斯说道。
“我们现在至少对一件事情是可以肯定的,”戴维·劳伦斯说道,“马克西姆
·鲁丁的反应并不是过火的。他毕竟只得这样干,而没有任何别的办法。在他与叶
夫雷姆·维希纳耶夫的斗争之中,他也没有王牌了。在莫阿比特监狱中的那两个人
究竟是怎么设法开枪打死尤里·伊范南科的呢?”
“我们不得不设想,‘弗雷亚’号上那一帮人的为首分子帮助他们干的。”本
森说道,“我真想搞到那个斯沃博达。”
“毫无疑问,你会把他杀掉的。”劳伦斯带着厌恶的神情说道。
“错了,”本森说道,“我要他加入我的队伍。他顽强不屈、足智多谋而又残
酷无情。他已把十个欧洲国家的政府握在手心,使那些政府像傀儡一样亦步亦趋。”
在华盛顿的正午、伦敦下午5 点钟时,临近傍晚起飞的“协和”号飞机,在希
思罗机场的混凝土跑道上方收起高跷似的起落架,抬起垂下的矛状机头直指西方的
天空,穿过音障朝西下的夕阳爬升着飞去。
由于收到来自唐宁街的命令,所以打破了在飞到远处的海域上空之前不能造成
音爆的常规。像铅笔一般修长的飞行器上,四台呼啸怒号的“奥林匹斯”型发动机
在起飞之后便开足了马力,15万磅的推力使这架飞机在向同温层猛冲。
机长估计三个小时可以飞抵华盛顿,赶在太阳前面两个小时。飞到大西洋中途
之后,他便极为遗憾地通知他那些前往波士顿的旅客,“协和”号由于包罗万象的
“机务原因”将在华盛顿的杜勒斯国际机场作短暂停留,然后才飞回波士顿去。
当叶夫雷姆·维希纳耶夫终于在星期六的傍晚与马克西姆·鲁丁亲自会晤时,
在西欧时间是傍晚7 点钟,但在莫斯科已是9 点钟了,这样的会晤是异乎寻常的,
而他为了这次会晤已吵嚷了一整天。
苏俄这位年迈的独裁者,同意在武器库大楼三楼政治局的会议室中会见这位党
的理论家。
当维希纳耶夫到达时,他由尼古拉·克伦斯基元帅作为后盾,但他发现鲁丁由
他的盟友德米特里·赖可夫和瓦西里·佩特罗夫撑腰。
“我注意到,在乡村中欣赏这个春光明媚的周末的人像是寥寥无几。”他酸溜
溜地说道。
鲁丁耸耸肩膀。“我在与两位朋友私下里会餐,正吃得津津有味呢广他说道,”
什么风把你们,维希纳耶夫同志和克伦斯基同志,在这个时刻吹到克里姆林宫来啦?

会议室中没有秘书和警卫,里面只有五位联盟的权贵,他们怒气冲冲地对峙着,
他们的头顶上方是装在高耸的天花板上的球形玻璃灯。
“叛国!”维希纳耶夫厉声说道,“叛国!总书记同志!”
寂静显得不祥而又咄咄逼人。
“谁叛国?”鲁丁问道。维希纳耶夫从桌子对面倾着身子,在离鲁丁面孔只有
两英尺远的地方说话。
“利沃夫两个卑鄙的犹太人叛国。”维希纳耶夫愤愤地说道。“现在关在柏林
一座监狱中的两个人叛国。北海一艘油轮上一帮杀人犯正为他们谋求自由的那两个
人,米什金和拉扎雷夫叛国。”
“那是真的,”鲁丁小心翼翼地说道,“去年12月,这两个人谋杀了苏联民用
航空总局的鲁登科机长,构成了……”
“这难道也不是真的?”维希纳耶夫咄咄逼人地问道,“那两个杀人犯谋害了
尤里·伊凡南科?”
马克西姆·鲁丁非常想对旁边的瓦西里·佩特罗夫源上一眼。事情已出岔子了。
有人走漏了风声。
佩特罗夫的双唇倔强地绷紧了。他现在通过阿布拉索夫将军操纵着克格勃。他
也明白,知情者的圈子是不大的,是很小的。他可以肯定,那个走漏风声的人是库
库希金上校,那个人起先没有保护好他的主子,然后又没有把杀害他主子的凶手干
掉,现在正竭力采用改换门庭并向维希纳耶夫告密以求找到自己的出路,也许,甚
至是为了保住自己的性命。
“那肯定是有嫌疑的。”鲁丁小心翼翼地说道,“不是有证据确凿的事实。”
“我理解,那是证据确凿的事实。”维希纳耶夫厉声说道,“那两个人已肯定
被查明是杀害我们亲爱的尤里·伊凡南科同志的凶手。”
鲁丁回想起,维希纳耶夫对伊凡南科多么恨之人骨而盼望他命赴黄泉。
“这一点是空谈而已。”鲁丁说道,“即使就杀害鲁登科机长来说,两位杀人
犯就该被处死在柏林的牢房里。”
“也许不是这样。”维希纳耶夫愈加怒不可遏地说道,“看来,他们可能被西
德释放,并送到以色列去。西方是软弱的,它在反对‘弗雷亚’号上的恐怖分子问
题上不可能坚持很长时间。如果那两个人活着到达以色列的话,他们会说话的b 我
认为,我的朋友们,哦,是的,我确实认为,我们都知道他们将会说些什么。”
“你有什么要求呢?”鲁丁说道。
维希纳耶夫站起身来。克伦斯基也跟着站起身来。“我坚决要求,”维希纳耶
夫说道,“在明天晚上这个时候,9 点钟,在这间房子里召集一次政治局的特别全
会。讨论一项国家的非常紧急事件。这是我的权力,总书记同志!”
鲁丁一团蓬乱的花白色头发慢慢地上下摆动着,他从他的眼睫毛下面朝上望着
维希纳耶夫。
“是的,”他咆哮着说道,“那是你的权力。”
“那么,等到明天这个时候再说。”那位理论家厉声说道,并傲然阔步从房间
里走了出去。
鲁丁向佩特罗夫转过身去。
“是库库希金上校吗?”他问道。
“看来像是那样。不管怎么说,维希纳耶夫是知道了。”
“是不是还有可能在莫阿比特把米什金和拉扎雷夫干掉呢?”
佩特罗夫摇摇头。
“在明天之前不可能,在那样长的一段时间里不可能由一个新的人重新组织一
次行动。还有什么办法可以向西方施加压力而根本不释放他们呢?”
“没有了,”鲁丁慢慢地说道,“我已向马修斯施加了我所知道的每一样压力。
再也没有什么可以在他身上加压的了。现在要看他的了,他和波恩那位该死的德国
总理。”
“明天,”赖可夫严肃地说道,“维希纳耶夫和他的人将会把库库希金推上阵,
并强烈要求我们听完他说的话。而如果米什金和拉扎雷夫在那时候到达以色列的话
……”
在欧洲时间傍晚8 点钟,安德鲁·德雷克通过索尔·拉森船长的口,从“弗雷
亚”号发出了他的最后通碟。
在第二天上午9 点钟,即再过13个小时,“弗雷亚”号将向北海中排放10万吨
原油,除非米什金和拉扎雷夫乘上飞机而在前往特拉维夫的途中。在傍晚8 点钟,
“弗雷亚”号将被炸毁,除非他们抵达以色列,并经过验证没有人冒名顶替。
“该死,那完全是令人无法忍受的东西。”迪特里希·布希在听到最后通蝶之
后大声说道。通碟从“弗雷亚”号上播送出来之后10分钟,他便听到了。“威廉·
马修斯把自己看成是什么样的人啦?世界上谁也不能迫使西德总理继续搞这套字谜
了。那已结束了。”
在8 点20分,联邦德国政府宣布,它将在第二天上午8 点钟单方面释放米什金
和拉扎雷夫。
在傍晚8 点半钟,美国军舰“莫兰”号迈克·曼宁上校收到一封供他本人过目
的密码电报。电报译出来之后,意思是说:“明天7 时,准备执行射击命令。”
他把电文在拳头中捏成一团,越过舷窗向外朝着“弗雷亚”号遥望。油轮上灯
火通明,像是一株圣诞树,泛光灯和弧光灯把高耸的上层建筑照得闪耀出眩目的白
光。油轮停泊在5 海里以外的水面上,劫数难逃,一筹莫展,坐等着两位刽子手中
的其中一位使它葬身大海。
正当索尔·拉森在“弗雷亚”号上用无线电话与马斯控制中心站通话时,载着
亚当·芒罗的“协和”号客机掠过了杜勒斯机场的界栏,襟翼和起落架已垂了下来,
机头翘着,犹如一只三角形的猛禽试图攫住跑道似的。
那些感到莫名其妙的旅客就像金鱼透过小窗口在向外凝视似的,他们并没有看
到飞机在向候机大楼滑行,而只是停留在滑行道旁边的一块停机坪上,发动机继续
在运转。一架舷梯正在等候,还有一辆黑色的高级轿车。
有一位旅客,既没有带雨衣,也没有带手提行李,从靠近前排的座位上站起身
来,走出敞开的舱门,快步跑下了阶梯。几秒钟之后,舷梯退了下去,舱门关上了,
面带歉意的机长宣布,他们将立即起飞到波士顿去。
亚当·芒罗跨进那辆高级轿车,旁边是两位体格壮实的护送者,他立即交出了
护照。当汽车风驰电掣般地越过宽阔的柏油碎石路面时,两位总统安全勤务局的保
安人员聚精会神地审视着护照,汽车来到一个飞机库隐蔽处停着一架小型直升飞机
的地方,它的旋翼在转动。
保安人员循规蹈矩,彬彬有礼。他们有他们的命令。芒罗在登上直升飞机之前
受到彻底的搜身检查,以查明有无暗藏的武器。他们感到满意之后就陪他登上了飞
机。飞机起飞了,越过波托马克河朝华盛顿和白宫宽阔的草坪飞去。当他们在离椭
圆形办公室的窗户只有几百码远的地方着陆时,华盛顿时间是下午3 点半,在杜勒
斯机场着陆后才过了半个小时。在华盛顿,这个春天的下午是暖洋洋的。
两位保安人员陪同芒罗穿过草坪来到一条狭窄的小街上,小街位于巨大的灰色
行政办公大楼和那幢白色西廊房之间。行政办公大楼是幢怪诞的维多利亚式建筑物,
建有圆柱式的门廊,各式令人如人迷宫的窗户纵横交错,而西廊房要小得多,像一
只矮墩墩的盒子,有一部分埋在地面之下。
两位保安人员把芒罗领到地下室一层的一扇小门跟前。进门之后,他们向一名
坐在一张小办公桌旁、身穿制服的警察表明自己和来访者的身份。芒罗感到惊奇,
这儿与呈弧形的正门入口处相比,确有天壤之别。那儿连通宾夕法尼亚大街上的宅
邸,对旅游者来说是遐尔闻名的,且为美国人所崇敬。
那位警察用室内电话与某个人通了话,几分钟之后,一位女秘书从电梯中走出
来。她领着那三个人从警察身前走过,穿过了一条走廊,并在走廊的尽头登上一架
狭窄的电梯。升上一层楼之后,他们便置身于底层,跨出一扇房门便走进了铺着厚
厚一层地毯的门厅。在那儿,一位身穿炭灰色制服的男助手吊起眉毛对这位胡子满
面、头发蓬松的英国人扫了一眼。
“你可以径直进去,芒罗先生。”他说道,并在前面领着路。两位安全勤务局
的保安人员便留在那位女郎那儿。
芒罗跟着他在走廊里行走,通过一尊亚伯拉罕·林肯总统的小型半身胸像。两
位从迎面走来的工作人员默默地走了过去,领路的那个人向左转弯,对面是另一个
身穿制服的警察,他坐在置于一扇白色镶板门外面的一张桌子旁,与墙壁相齐平。
警察又检查了芒罗的护照,带着一种明显的非难神态看着他的外表,并把手伸到桌
子底下摁按钮。一个蜂鸣器响了起来,那位助手用手去推房门。当门打开时,他向
后退了一步,让芒罗从他身前走过去。芒罗向前跨了两步,发现自己已置身于椭圆
形办公室中。房门在他身后咔哒一声关上了。·房间中的四个人很明显是在等着他,
四个人都朝那扇弧形门凝视着。这时,那扇门已回复到他立脚处的墙壁中。他认出
了威廉·马修斯总统,但这决不是一位选民所曾见过的总统;总统显得筋疲力尽、
形容憔悴,比起标语牌上那位面带笑容、满怀信心、老成持重而又精力充沛的形象
要年迈10岁。
罗伯特·本森站起身来朝芒罗走来。
“我是鲍勃·本森。”他说道。他领着芒罗朝办公桌走去,威廉·马修斯从桌
子那面倾着身子,并握了握手。芒罗被介绍给了戴维·劳伦斯和斯坦尼斯拉夫·波
克尔威斯基,而他是从报纸的照片上认识这两个人的。
“这样看来,”马修斯总统说道,一边带着一种好奇心越过他的办公桌望着这
位英国特工,“你是指挥‘夜莺’的人了。”
“以前是指挥‘夜莺’的,总统先生,”芒罗说道,“12个小时以前是这样。
我相信,那位宝贵的人物现在已经在克格勃面前暴露无遗了。”
“我很遗憾。”马修斯说道,“在这次油轮事件上,你知道马克西姆·鲁丁向
我提出了究竟什么样的最后通碟了吗?我必须了解他为什么采取这样的行动。”
“现在我们知道。”波克尔威斯基说道,“但除了证明鲁丁已像我们这儿一样
走投无路之外,情况看来并没有多大变化。那个解释是令人难以相信的,也就是两
位业余刺客在基辅的一条街上杀死了尤里·伊凡南科。但我们仍然难以摆脱那种”
困境……“
“我们不必向芒罗先生解释都柏林条约的重要性,或者如果叶夫雷姆·维希纳
耶夫上台的话战争爆发的可能性。”戴维·劳伦斯说道,“你已读过了‘夜莺’递
交给你有关政治局讨论的所有报告,芒罗先生。”
“是的,国务卿先生。”芒罗说道,“我在情报刚递过来之后就读了俄文原本。
我知道对于双方来说是什么正处于危急的关头。”
“那么,我们究竟怎么能摆脱这个险境呢?”马修斯总统问道,“你的首相已
请我接见你,因为你有某种她不准备在电话中讨论的建议。那就是你到这儿来的缘
由,对吗?”
“是的,总统先生。”
这时,电话铃响了起来。本森听了几秒钟,然后把听筒放下了。
“我们越来越临近摊牌的时刻了。”他说道,“‘弗雷亚’号上那个斯沃博达
刚才已宣布,他将在明天上午欧洲时间9 点钟,排放10万吨石油,我们这儿的时间
是清晨4 点钟。从现在起不过12个多小时。”
“那么,你有什么样的建议,芒罗先生?”马修斯总统问道。
“总统先生,这儿有两种基本的选择:要么米什金和拉扎雷夫获释飞往以色列,
在这种情况下,他们在到达那儿之后会发表谈话,会把马克西姆·鲁丁和都柏林条
约毁掉;要么他们待在原地不动,在这种情况下,‘弗雷亚’号将会自行毁灭,或
者连同所有的船员一起将被摧毁。”
他并没有提及英国方面关于“莫兰”号真正的作用所抱的猜疑,但波克尔威斯
基用敏锐的目光对无动于衷的本森扫了一眼。
“我们知道那一点,芒罗先生。”总统说道。
“但马克西姆·鲁丁真正害怕的,并不确实在于米什金和拉扎雷夫所处的地理
位置。他耿耿于怀的问题,却是他们有没有机会把他们5 个月前在基辅那条街上所
干的事情公诸于世。”
威廉·马修斯叹了口气。
“我们曾想到那个问题的。”他说道,“我们已请戈伦总理接受米什金和拉扎
雷夫,将他们单独监禁到‘弗雷亚’号获释为止,然后把他们送回到莫阿比特监狱,
甚至把他们放在以色列的监狱中再关10年,既不会露面又稳妥可靠。他拒绝了。他
说,如果他做出了恐怖分子所要求的公开保证,他就不能食言。他是不会这样干的。
很抱歉,算是白跑一趟了,芒罗先生。”
“我心里想的主意不是那样的。”芒罗说道,“在乘飞机的途中,我在航空公
司的便笺簿上用备忘录的形式把建议写了下来。”
他从自己的内衣口袋中掏出一叠纸放在总统的办公桌上。
美国总统读着备忘录,脸上越发露出了恐怖的神色。
“骇人听闻!”他读完时说道,“我在这儿没有任何选择的余地。或者更确切
地说,不管我做出什么样的抉择,总归有人要丧命的。”
亚当·芒罗站在对面望着他,毫无怜悯之情。在他的有生之年,他已认识到,
政客们在原则上对于人头落地是不怎么反对的,只要公众无法看出他们本人与此有
什么牵连。
“这种事以前是发生过的,总统先生,”他毅然决然地说道,“毫无疑问,以
后还会发生。在‘企业’里,我们称之为‘魔鬼的抉择’。”
马修斯总统一言不发,把备忘录交给了罗伯特·本森,本森很快阅读了起来。
“足智多谋。”他说道,“这也许是管用的,能及时办成吗?”
“我们有设备。”芒罗说道,“时间是紧迫的,但也许还够。我将必须在柏林
时间上午7 点钟之前回到柏林,离现在有10个小时。”
“但即使我们同意的话,马克西姆·鲁丁会赞同这个方案吗?”总统问道,
“没有他的同意,都柏林条约就报销了。”
“惟一的办法是去问他。”波克尔威斯基说道,他已看完备忘录,并把它递给
了戴维·劳伦斯。
这位来自波士顿的国务卿把那几张纸页放了下来,似乎它们会玷污他的手指。
“我感到这个主意残酷无情、令人作呕,”他说道,“没有任何一届美国政府会批
准这样的一个方案。”
“那是不是比袖手旁观‘弗雷亚’号上30位无辜的海员被活活烧死更糟糕呢?”
芒罗问道。
电话铃又响了起来。本森挂好听筒便转身面向总统。
“我感到,我们除了寻求马克西姆·鲁丁的同意之外,别无其他的抉择。”他
说道,“布希总理刚才已经宣布,米什金和拉扎雷夫将在欧洲时间8 点钟获释。这
一次,他将不会食言了。”
“那么,我们不得不将此尝试一下。”马修斯说道,“但我不承担全部的责任。
马克西姆·鲁丁必须同意让这个计划得以执行下去。必须预先通知他。我将给他本
人通话。”
“总统先生,”芒罗说道,“马克西姆·鲁丁并没有用热线向你递交最后通碟。
他对克里姆林宫中有些贴身的工作人员是否忠诚可靠并没有把握。在这些宗派斗争
中,即使有些虾兵蟹将也会改换门庭,带着机密情报去投靠反对派。我认为,这个
建议只应该单独对他当面相告,否则的话,他会感到不得不拒绝这个建议。”
“你肯定来不及连夜飞到莫斯科并在天亮前返回柏林,是吗?”波克尔威斯基
表示反对。
“有一个办法,”本森说道,“停在安德鲁斯基地的‘黑鸟’可以及时飞完这
段距离。”
马修斯总统下定了决心。
“鲍勃,你亲自把芒罗先生送到安德鲁斯基地。通知那儿‘黑鸟’号的机务人
员准备好过一个小时起飞。我将亲自打电话给马克西姆·鲁丁,请他准许这架飞机
进入苏联的领空,并接见我的私人代表——亚当·芒罗。还有别的什么事,芒罗先
生?”
芒罗从口袋里掏出一张纸。
“我想要‘公司’的人把这封信刻不容缓地转给奈杰尔·欧文爵士,这样他能
照料伦敦和柏林方面的事情。”他说道。
“那会办到的。”总统说道,“上路吧,芒罗先生。祝你幸运!”
书书网手机版 m.1pwx.com