第七章(2)

上一章 目录 下一章
第二天早上,小猎犬号颠簸着向比斯开湾驶去。查理躺在吊床上,拼命地压抑住恶心。他担心这不会很快就好的。这是一直让他担忧的问题——倒霉的晕船——既然出现了,他也不知道怎样才能摆脱掉。
这种难受的感觉先是从胃里开始,然后像某种狠毒的怪物一样往上翻涌——也许是章鱼伸展开了它的触须,或者某种微生物把它细小的卵排入了他的血液,侵入了他的各个器官,像针一般地扎着他的大脑。
他非常清楚这种症状。在等船从普利茅斯的干船坞出来的时候,他就遭过它们没完没了的折磨。他的嘴突然疼痛起来,并出现强烈的心悸。他还以为犯心脏病了。
这哪里是他曾幻想的壮观出航?
他自言自语地给自己打气。没错,一开始就不吉利,但事情总会好起来的。他将有机会捕到一些标本,并投入到自己的工作中去的——那才是他出来的目的。此外,轮船还将停靠在异域的热带港口。他还将在那里考察绝少见到的植物、动物之类东西。且想一想吧,特内里费就是他们要停靠的第一个港口。而他和亨斯洛曾梦想要去考察的——在他们沉醉于洪堡描写探险的书中时——正是这个地方。亲爱的亨斯洛老兄——他告诫自己必须要做好详尽的笔记,并写信把这些告诉他。
突然,查理觉得轮船令人眩晕地颠簸起来,跟刚才很不一样。房舱似乎猛然往下掉落了10英尺,被一个悬钩钩住,然后又往上抛了回来。他感觉自己像是一个弧线滚动的保龄球。在弧线的顶点,船又撞击在另一个巨浪上。他感到身体像是遭到重重的一击——球落在了草地上。他又呕吐了,并在盥洗槽边的地板上躺了足足有20分钟的时间。
最后,他站了起来,一手抓住吊床,又躺了下来。刚刚躺稳,他就听到外边甲板上一阵骚动,先是一阵乱打,接着又传来骇人的声音。
那是一连串从未听见过的劈啪声,接下来是扯开喉咙的尖叫。5秒钟后,又是另一阵劈啪声和大声叫唤,接着是下一个。最后尖叫声变成了呜咽和小孩般可怜的抽泣。接着又一轮开始了。
这时门开了,金走了进来。查理挣扎着坐起来。
“到底怎么回事?”他问道。
“鞭答,”年轻人说,“4个船员,圣诞节寻欢作乐被惩罚。是老式的九尾鞭。船长下的令。”
查理大惊:“命令打多少鞭?”他问道。
“各不一样。大部分因酗酒闹事挨了25鞭。木工因休假超期挨了34鞭。戴维斯玩忽职守挨了31鞭。还有可怜的菲普斯,简直是自找的——休假超期,酗酒,傲慢无礼,一共44鞭。要看就最好快点。”
查理又躺了下去。他觉得头晕目眩,胃里直翻腾。他感到极度的沮丧。船这样地颠簸,可要怎样折磨人啊?他受雇来到了一个什么样的世界啊?
离开了他心爱的什罗普郡,那到处是草地和鸟儿的鲜花盛开的乐园,他一下跌进了一个血腥和暴力的可怕世界,就像弥尔顿的天使被逐出天堂,跟着路西法①可怕地盘旋坠落。
【注①路西法:指“堕落天使”。原来是天堂的天使长,后背离上帝而堕落。弥尔顿的《失乐园》对这一故事有描写。】
那天夜里,查理又走出房舱。天还早,但因为雾很大,外面已是一片漆黑了,能见度非常低。但当他走过反扣在滑动垫木上的尖尾长艇时,他还是一眼看见远处舷楼边一个游荡的人影——是麦考密克。

查理扶着尖尾长艇站稳——他还没学会水手的摇摆步法——走到船头。麦考密克已经进了舷楼,正偷偷摸摸地猫着腰,很明显是在查看菲茨洛伊专门留给达尔文放标本的储藏室。
真是混蛋,查理想,这家伙在窥探我!
他走近,大声地清了一下喉咙,然后转身面向大海。麦考密克吓了一跳,紧紧地抓住栏杆,一下站起身。他沉默了一下,明显地很慌张,然后突然开口道:“哦,要把船的每个细节都搞清楚可真得花点时间。我整天都在乘船,还是没完全弄明白。”
查理点了点头,满脸狐疑地看着他。
“好些了吗?”麦考密克问道。
“好点了。”查理撒了个谎。
“太吓人了,晕船这样严重。”
“是啊。”
麦考密克顿了一下,又突然冒出一句:“你们家和菲茨洛伊认识时间长了吧?”
“不长,我们以前没见过。”
“哦,我还以为你们有关系呢。”他的声音听起来有点儿讨好的味道。
两人望着浓雾,足足有一分钟都没有说话。
麦考密克清了一下喉咙,神经质地笑了一下:“我想有个事儿最好现在说了,免得以后节外生枝,弄得不愉快,”他说,“你肯定晓得,我在船上的身份是医生。因而,我是正式派来履行船上的博物学工作职责的。我知道你这方面——也就是博物学领域,也有一定或者说特别的兴趣——”
“——是啊,一点不假。”
“——因此,考虑到各方面的利益,也为了和睦起见以及更好地完成此次航行的使命,我想最好是——”
“行了,行了,直接说要点。”
“好,按你的说法,要点是:我希望你明白,对所有标本的搜集、分类和装运,我担负首要责任。是政府给钱让我干这工作的,虽然说我也非常希望你能协助我——”
“协助你?!你肯定傻了吧!我宁愿娶个魔鬼也不会协助你和放弃我搜集标本的权利。”
麦考密克吃了一惊:“你不可能让我放弃我的权利,”他说,“我有委托信函。作为船上的医生,我有权搜集供政府使用的标本。”
“那么,先生,我们各走各的路吧。我们各自尽量搜集自己的标本。在船上,我们也尽最大努力做到彬彬有礼吧。”
麦考密克挺直腰板——尽管他仍比查理矮了整整一个头——扫了对方一眼。
“那很好。我非常希望你明白我的提议是善意的。我完全是出于避免冲突的真诚愿望的。我不想看到像你和格兰特博士之间那样不愉快的事在船上发生。毕竟船不大。”
查理仍然还紧紧抓着栏杆,他的肺都气炸了——这个无耻之徒,居然还提起那件让他蒙羞的事情。在爱丁堡,作为知名的生物学家罗伯特·格兰特的门生,他曾有一个不大但却很惊人的发现——一种寄生在海藻上的叫藻苔鲜虫的植物形动物的自我繁殖方式——结果他被导师压制了。不久他导师发表了一篇关于这话题的论文。被一个嫉妒心强的科研对头抢了先机后,查理发誓绝不让这样的事情重演。
麦考密克扭转脚跟,匆匆走了。
查理双腿颤巍巍地一边往回走,一边想:如果他有丝毫幻想,以为我还会像狗一样任人踢打,他会发现自己彻底错了。
书书网手机版 m.1pwx.com