207.坟墓

上一章 目录 下一章
卡丽斯看到有个粘着土的白东西,看上去像有时用来作裹屍布的油布。“你们发现了屍体,”她说。
汤玛斯说:“可棺材呢?”
“他有棺材吗?”棺材只有精英人物才能享用,普通人裹屍布一缠就埋了。
汤玛斯说:“苏尔埋时在棺材里——我看到了。这里是密林深处,有的是木头。所有修士都在棺材里下葬,直到木匠西拉斯修士病了才停。”
“等等,”默森说。他把铲子在裹屍布底下插进去,掀起一铲泥。然後他用铲子头敲打着,卡丽斯听到木头碰木头的咚咚声。“棺材在下面,”他说。
汤玛斯问:“屍体怎麽出来了?”
卡丽斯感到身上吓得发抖。
歌德文在教堂一角提高了声音。“他将在神圣天使的目光注视下受地火和硫磺的煎熬,折磨他的浓烟将会越升越高。“
汤玛斯对卡丽斯说:“你能叫他闭嘴吗?”
“我身边没带药。”
默森说:“这里没有鬼神作祟。我猜是歌德文和弗勒蒙拿出了屍体,又把偷来的珍宝藏进了棺材。”
汤玛斯努力振作了起来。“那我们最好看看棺材里面。”
首先他们得先把缠着裹屍布的屍体搬开。默森和汤玛斯弯下腰,抓住屍体的肩膀和膝盖抬了起来。他们把它抬到肩膀那麽高,但再想往上就只能扔上地板。屍体砰地一声落地,他们俩看上去都挺害怕。就连不怎麽相信灵怪世界故事的卡丽斯也被他们干的事吓坏了;她紧张地回头瞥着教堂的阴暗角落。
默森清扫棺材上面的土,汤玛斯去拿了一把铁撬棒。然後他们撬开了棺材盖。
卡丽斯在墓洞上方擎着两支蜡烛让他们看得更清楚些。
棺材里面是另一具包着裹屍布的屍体。
汤玛斯说:“这太奇怪了!”他的声音显然在发抖。
“让我们仔细想想吧,”默森说。他的声音很冷静、从容,但卡丽斯——她非常了解他——听得出他是费了好大劲才镇静下来的。“棺材里是谁?”他问。“让我们看看。”
他俯身双手抓住裹屍布,在头部沿缝线撕开。人死了一个星期,气味难闻,但在没有取暖的教堂地下**得不很厉害。即使只有卡丽斯手里摇曳的烛光照明,大家还是能清楚地认出是谁:淡金黄色的头发留着修士的发式。
汤玛斯说:“是白头苏尔。”
默森说:“是在他自己的棺材里。”
卡丽斯问:“那麽另一具屍体又是谁的?”
默森在苏尔金黄色的头周围缠上裹屍布,又合上棺材盖。
卡丽斯跪在另一具屍体旁。她多次处理过死屍,但从来没从坟墓里拿过屍体;她的手在发抖。但她还是打开裹屍布,暴露出屍体面部。她看到屍体的眼睛是睁着的,好像还盯着她看,这把她吓坏了。她强自镇静地替屍体合上了冰冷的眼皮。
这是个她不认识的身材高大的年轻修士。汤玛斯在坟墓里踮着脚看了看说:“是朱克尔修士。他在苏尔院长死後一天死的。”
卡丽斯说:“他被埋在……?”
“在墓地里……我们都认为他在墓地里。”
“有棺材吗?”
“有。”
“可他在这。”
“他的棺材很重,不会是空的,”汤玛斯说。“我也抬棺材了呢……”
默森说:“我知道怎麽回事了。葬礼前朱克尔躺在教堂里的棺材里;其他修士吃午饭时歌德文和弗勒蒙打开棺材拿出了屍体。他们挖开苏尔的坟墓,把朱克尔的屍体扔到苏尔的棺材顶上埋上了。然後他们把大教堂的珍宝放进朱克尔的棺材又盖上。”

汤玛斯说:“那我们就得挖开朱克尔的坟墓。”
卡丽斯看了看教堂的窗户。窗户很暗。他们挖苏尔的坟时夜幕降临了。“我们明天再干吧,”她说。
两个男人静了好久,然後汤玛斯说:“我们今天干完吧。”
卡丽斯从厨房木柴堆上拿了两根树枝,在火上点燃後回到教堂。
他们三人走出教堂时听到歌德文在喊叫:“天帝愤怒的葡萄酒榨汁机在城外轰鸣,葡萄喷出血水,地面鲜血汹涌,深及马鞍。”
卡丽斯打了个哆嗦。天才圣约翰的《启示录》里的场面让人感觉不舒服,让她很难受。她力图把这种想法推到脑後。
在火把的红光照耀下他们很快走到了墓地。远离墙上那幅画和歌德文的胡言乱语,卡丽斯感觉轻快了些。他们找到朱克尔的墓碑,开始挖起来。
两个男人已经为见习生挖了两个坟墓,还重新挖开了苏尔的坟墓。这是他们第四次挖土。默森和汤玛斯看上去很累,汤玛斯一身大汗。但他们还在顽强苦干。墓洞慢慢地越挖越深,旁边掘出的土越堆越高。最後,一把铲子撞上了木头。
卡丽斯把铁撬棒递给默森,然後跪在墓洞边,手擎两只火把。默森撬开棺材盖,然後把它从墓洞里扔了上来。
棺材里没有屍体。
代替屍体的是塞得满满的口袋和箱子。默森打开一个皮口袋,拿出一个镶宝石的十字架。“哈利路亚,”他疲倦地说。
汤玛斯打开一个箱子,里面是一排羊皮纸卷,像板条箱里的鱼一样满当当地挤在一起:捐赠文件。
卡丽斯感到肩上担忧的重担落了地。她找回了女修道院的地契。
汤玛斯的手放进另一个口袋,拿出了一块头盖骨。他看见了吓得大叫一声,头盖骨从手上掉了下来。
“圣阿多尔法斯,”默森实话实说。“进香者走几百硬里的路,就为摸一下装他骨头的箱子。”他拾起头盖骨。“我们很走运啊,”他说,又把它放回口袋。
“我提个建议怎麽样?”卡丽斯说。“我们得把所有这些东西装上大车运回王桥。我们何不就把它们留在棺材里?它们在里面装得好好的,棺材还能吓唬小偷。”
“好主意,”默森说。“我们把棺材抬出墓洞就行了。”
汤玛斯回修道院带来了绳子,他们从墓洞里抬出棺材,盖上盖子,然後绕着棺材绑上,这样他们就可以拖着棺材走进教堂。
就在要出发时,他们听到一声尖叫。
卡丽斯害怕地喊了一声。
他们全都看着教堂。一个身影冲他们跑来,眼睛直溜溜的,嘴里流着血。卡丽斯突然吓得要命,那一瞬间她相信所有听到的有关鬼魂的可笑迷信。然後她意识到这是歌德文。不知怎麽他突然有力气从濒死的病床上爬了起来。他踉跄走出教堂,看到了他们的火把,正疯狂地向他们跑来。
他们看着他,不知如何是好。
他站住看着棺材,然後看着空着的墓洞。就着火把跳动的光芒,卡丽斯觉得她看到他狞笑的脸上有一丝清明。然後他摔倒在地,似乎没劲了。
他倒在朱克尔空墓洞旁挖出的那堆土上,然後在土堆上翻了个身掉进了墓洞。
他们全都上前看着墓洞里。
歌德文仰面朝天躺着,对着他们圆瞪着再也看不见东西的眼睛。
书书网手机版 m.1pwx.com